Перевод "your check" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your check (йо чэк) :
jɔː tʃˈɛk

йо чэк транскрипция – 30 результатов перевода

The check, I thed!
He wants your check.
Give me back the theck, or you'll die!
Этот цек, цто я сказал!
Он хочет твой чек.
Отдай цек или сисяс умзесь!
Скопировать
Do you like it?
- Here's your check.
I'll be back later.
Вам нравиться?
- Вот ваш чек.
Я вернусь позже.
Скопировать
If and when.
I got your check.
You're always right on time with the damn thing.
если и когда...
Я получила твой чек.
Ты всегда вовремя c чёртовым чеком.
Скопировать
Hi, Anson. What are you doing here so early?
Trying to impress your check pilot?
I thought I'd get an "A" for effort. No, we're using 324 tonight.
Привет, Энсон Что ты делаешь здесь так рано?
Хочешь впечатлить проверяющего пилота?
Думал, что получу "5" за прилежность Сегодня мы полетим на 324 м.
Скопировать
And it's Desperados to move.
Your check easy to overcome.
I just go through weez my castle.
" ƒэспэрадос работает непрерывно.
Ётот шах безопасен!
я просто поставлю ладью между.
Скопировать
- Hello? - Yes, that's right.
How do you think your check got into the bank account of the Watergate burglar?
I'm a proper citizen.
Комитета по переизбранию?
- Алло? - Да, именно так.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Скопировать
My neighbor's wife has been kidnapped.
How do you think your check got into Barker's account list?
- Could I speak to Mr. Clark MacGregor?
- Я только что прошёл через тяжелое испытание.
Жена моего соседа была похищена.
Комитет переизбрания президента.
Скопировать
- Fix it!
Just see, dear Pantalone, what he's done to your check!
Well, this is can be helped easily.
- Заклею!
Вот полюбуйтесь, милый Панталоне, что с вашим векселем он сделал!
Ну, это дело, в общем, поправимо.
Скопировать
Here it comes.
You forgot to sign your check.
Sorry.
Ну вот, начинается.
Вы забыли подписать чек.
Извините.
Скопировать
Stand upwind of us and you might.
I haven't received your check yet.
That's because I'm still not sure if I'm coming.
Встань против ветра и увидишь.
Кстати, Найлс, бенефис Театрального сообщества Сиэтла состоится у меня сегодня вечером, а от тебя чек я так и не получил.
Потому что я ещё не решил, пойду ли я.
Скопировать
- Go on !
Pay your check and get out of here !
You want me to call the cops ? I'll call the fuck--
Давай!
Расплачивайся и уматывай отсюда!
Или хочешь, чтобы я копам позвонила?
Скопировать
I think it's about time we gave that piano... another rest, eh, David?
Here, sign your check.
Look at you.
Я думаю, настало время дать пианино отдохнуть, а ты как думаешь?
Вот, Дэвид, подпиши свой чек.
Посмотри на себя.
Скопировать
- All right.
And there's your check.
- I'll get that.
- Ну хорошо.
- Вот и кофе. и ваш счёт.
- Я заплачу.
Скопировать
Tonight all my dreams come true. I'll see you at the club as planned.
I'll have your check.
Where do we stand with Silk?
Сегодня все мои мечты станут явью, я увижусь с вами в клубе, как планировали.
У меня ваш чек.
Где мы договорились с Силком?
Скопировать
I just got fired.
Here's your check.
That'll be $4. 1 2. Let me get that.
Меня только что уволили.
Ваш счёт. С вас 4,12.
Дай мне его.
Скопировать
Gosh, I'm sorry.
Anyhow, here's your check.
Thank you for all the trouble you went through.
Та ну
Значить, шоб...
Спасибо за беспокойство
Скопировать
- That's it.
And here's your check.
Thank you very much.
- Все.
Вот ваш чек.
Большое спасибо.
Скопировать
So as you can see, I've got a bit of a problem here.
Well, if I hear you correctly, and I think that I do my advice to you is to finish your meal pay your
Can't be done, huh?
Как ты можешь видеть, у меня здесь небольшая проблема.
Что ж, если я правильно тебя понял, a я думаю, что это так мой совет тебе закончить свою еду оплатить счет, уйти отсюда и никому этого больше не говорить.
Нельзя сделать, да?
Скопировать
As the saying goes: "Money can buy happiness!"
Well, if money can buy happiness, then sign your check.
Not bad to have 10000 francs at one's disposal.
Как говорится, в деньгах и есть счастье.
Если эти деньги дадут мне столько счастья, выписывай свой чек.
Видишь, не так уж и противно получить 10 штук.
Скопировать
- Well, you can't have it.
In fact, maybe you better just pay your check, and get out.
I'm not paying until I get that back.
- Но вы не можете её получить.
Более того, может вам лучше заплатить по счёту и уйти.
Я ни за что не заплачу, пока не получу назад фотографию.
Скопировать
Please sign right there.
Your check.
- Thank you.
Пожалуйста, подпишите вот здесь.
- Ваш чек!
- Спасибо!
Скопировать
I'm sorry, you're not ready.
Pick up your check. And put some clothes on!
Well, back to Springfield.
Извини, ты просто не готов.
Забери свой чек, и, ради Бога, оденься!
Возвращаемся в Спрингфилд.
Скопировать
Tom Collins with lime.
I got your check in the mail.
Yes. As I said, I was very grateful.
Том Коллинз с лаймом.
Я получил ваш чек с письмом.
я очень благодарна.
Скопировать
Two can live cheaper than one.
Between your check and mine, we could be on easy street.
I don't think I'm ready for marriage yet.
Вдвоем жить дешевле, чем одной.
Объединив наши расходы, мы разбогатеем.
Однако я не уверен, что я готов к браку.
Скопировать
With the shamble yesterday at the club you will understand...
Here's your check.
Only problem is I have a few corpses on my arms.
В связи с вашей неудачей, вчера в клубе, думаю вы меня поймете...
Вот ваш чек.
Только есть одна проблема: несколько трупов у меня на руках.
Скопировать
Now, just to be certain we all understand the terms of the bet...
I have your check for £1,000 and I have Stephen's.
If you spend the entire night in the room, you have won.
Итак, чтобы полностью удостовериться, что все понимают условия пари
У меня есть Ваш чек на 1000 и чек Стивена
Если Вы проводите всю ночь в комнате, Вы выигрываете
Скопировать
I'll stop today.
I'll give you your check, we'll go out to lunch.
I'm so glad, Lillie.
Я остановлюсь сегодня.
Я докажу тебе, идем пообедаем.
Я рада, Лилли.
Скопировать
- Well, stay a little bit.
You're here now, and I can give you your check.
And then when the bell rings downstairs, then you can leave, huh?
- Побудь немного.
Задержись чуть-чуть, и ты увидишь.
Когда он позвонит в дверь, ты сможешь уйти, а?
Скопировать
We're on the way.
There's your check, my boy.
Now if you will just put your name to this merely a release of the property to me while we're waiting for the contracts.
Мы на пути к успеху.
Вот твой чек, мой мальчик.
А сейчас тебе надо просто расписаться здесь пустая формальность, о передаче мне прав собственности пока контракты не подписаны.
Скопировать
A man in your position.
Get your check at once.
Young woman!
Человек в вашем положении.
Получите расчет.
Эй, девушка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your check (йо чэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your check для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо чэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение